您好,欢迎来到意榕旅游网。
搜索
您的当前位置:首页宋史的阅读答案及原文翻译

宋史的阅读答案及原文翻译

来源:意榕旅游网
宋史的阅读答案及原⽂翻译

宋史的阅读答案及原⽂翻译

  邵晔,字⽇华,幼嗜学,耻从辟署。太平兴国⼋年,擢进⼠第,解褐,授邵阳主簿,知蓬州录事参军。时太⼦中舍杨全知州,性悍率蒙昧,部民张道丰等三⼈被诬为劫盗,悉置于死,狱已具,晔察其枉,不署牍,⽩全当核其实。全不听,引道丰等抵法,号呼不服,再系狱按验。既⽽捕获正盗,道丰等遂得释,全坐削籍为民。晔代还引对,太宗谓⽈:“尔能活吾平民,深可嘉也。”赐钱五万,下诏以全事戒谕天下。授晔光禄寺丞,使⼴南采访刑狱。历太常丞、江南转运副使,改监察御史。以母⽼乞就养,得知朗州。⼊判三司磨勘司,迁⼯部员外郎、淮南转运使。

  景德中,假光禄卿,充交趾安抚国信使。会黎桓死,其⼦龙钺嗣⽴,兄龙全率兵劫库财⽽去,其弟龙廷杀钺⾃⽴,龙廷兄明护率扶兰寨兵攻战。晔驻岭表,以事上闻,改命为缘海安抚使,许以便宜设⽅略。晔贻书安南,谕朝廷威德,俾速定位。明护等即时听命,奉龙廷主军事。初,诏晔俟其事定,即以黎桓礼物改赐新帅。晔上⾔:“怀抚外夷,当⽰诚信,不若俟龙廷贡奉,别加封爵⽽宠赐之。”真宗甚嘉纳。使还,改兵部员外郎,赐⾦紫。初受使,假官钱⼋⼗万,市私觌物,及为安抚,已偿其半,余皆诏除之。尝上《邕州⾄交州⽔陆路》及《宜州⼭川》等四图,颇详控制之要。

  俄判三司三勾院,坐所举季随犯赃,晔当削⼀官,上以其远使之勤,⽌令停任。⼤中祥符初起知兖州表请东封优诏答之及遣王钦若经度封禅仍判州事就命晔为京东转运使。封禅礼毕,超拜刑部郎中,复判三勾院,出为淮南制置发运使。四年,改右谏议⼤夫、知⼴州。州城濒海,每蕃舶⾄岸,常苦飓风,晔凿内濠通⾈,飓不能害。俄遘疾卒,年六⼗三。  选⾃《宋史》(列传第⼀百⼋⼗五)

  (1)下列句⼦中加点词的解释,正确的⼀项是(3分)()  A.假光禄卿,充交趾安抚国信使  充:冒充  B.许以便宜设⽅略  设:设置

  C.假官钱⼋⼗万,市私觌物  市:购买

  D.每蕃舶⾄岸,常苦飓风  苦:侵袭

  (2)下列各组句⼦中,加点词的意义和⽤法完全相同的⼀组是(3分)()  A.①既⽽捕获正盗  ②别加封爵⽽宠赐之  B.①下诏以全事戒谕天下  ②晔驻岭表,以事上闻  C.①诏晔俟其事定  ②上以其远使之勤  D.①颇详控制之要  ②上以其远使之勤

  (3)下列各句,都能表现邵晔“循理奉职”的⼀组是(3分)()  ①不署牍,⽩全当核其实  ②以母⽼乞就养,得知朗州

  ③晔贻书安南,谕朝廷威德,俾速定位  ④及为安抚,已偿其半,余皆诏除之  ⑤俄判三司三勾院,坐所举季随犯赃  ⑥晔凿内濠通⾈,飓不能害  A.①②④  B.①③⑤  C.①③⑥  D.③④⑥

  (4)下列对原⽂有关内容的分析和概括,不正确的⼀项是(3分)()

  A.蓬州知州杨全性格粗鲁愚昧,在邵晔发现州民张道丰等三⼈被诬陷为强盗实属冤枉的情况下仍然将他们定为死罪。

  B.邵晔为张道丰等⼈洗脱冤情,被皇帝认为是能救活百姓,值得嘉奖,⽽对此事处理不当的杨全却获罪被削职为民。

  C.景德年间,黎桓的⼉⼦龙钺继承⽗位,却发⽣了龙钺的哥哥率兵抢劫仓库,龙钺的'弟弟龙廷杀兄⾃⽴的严重事件。

  D.邵晔认为安抚外夷应该诚信,所以阻⽌皇帝将赐予黎桓的礼物改赐新的⾸领,得到皇帝的赞许并采纳了他的建议。  (5)断句和翻译。

  (1)⽤“/”给下⾯的⽂段断句。(4分)

  ⼤ 中 祥 符 初 起 知 兖 州 表 请 东 封 优 诏 答 之及 遣 王 钦 若 经 度 封 禅 仍 判 州 事 就 命 晔 为

京 东 转 运 使

  (2)翻译下⾯的句⼦(6分)  ①号呼不服,再系狱按验。(3分)  ②明护等即时听命,奉龙廷主军事。(3分)  【解析】【解析】

  (1)A项,充:担任。B项,设:制定。D项,苦:以……为苦。

  (2)结构助词,的。A项,①与“既”连⽤,构成副词,不久;②连词,表递进。B项,①介词,⽤;②介词,把。C项,①指⽰代词,那。②代词,他。

  (3)②表现的是邵晔的孝⼼以及皇帝的体恤;④表现的是邵晔公私分明和皇帝对他的优待;⑤叙述的是邵晔受到季随的牵连。

  (4)应该是杨全现将张道丰等三⼈定为死罪,之后邵晔才发现他们冤枉。  【参考答案】  (1)C  (2)D  (3)C  (4)A

  (1)原⽂为“⼤中祥符初,起知兖州,表请东封,优诏答之。及遣王钦若经度封禅,仍判州事,就命晔为京东转运使”。每画错⼀处扣1分,扣完为⽌。

  (2)①他们哀号呼喊不服判决,再次将其打⼊牢狱审查案情。(3分,句意1分,“系狱”、“按验”各1分。)

  ②明护等⼈⽴即听命,奉龙廷主持军事。(3分,句意1分,“即时”、“主”各1分。  参考译⽂:参考译⽂:

  邵晔字⽇华,年幼好学,耻于接受征聘委任,太平兴国⼋年,考取进⼠,始⼊仕途,被任命为邵阳主簿,知蓬州录事参军。当时太⼦中舍杨全担任知州,其⼈性格粗鲁愚昧,州民张道丰等三⼈被诬陷为强盗,全部为死罪,已经判罪定案,邵晔发现他们冤枉,于是不签署⽂书,禀告杨全应当核查事实。杨全不以为然,传讯张道丰等伏法,他们哀号呼喊不服判决,再次将其打⼊牢狱审查案情。不久捕获到真正的强盗,张道丰等⼈于是得以释放,杨全获罪削官为民。邵晔由外任调回朝廷。皇帝召见他问话,太宗对他说:“你能救活我的百姓,确实值得嘉奖。”赐钱五万,下诏书晓谕天下要以杨全之事为戒。任命邵晔为光禄寺丞,出任⼴南采访刑狱。历任太常丞、江南转运副使,改任监察御史。以母亲年迈请求回去奉养,得任朗州知州。⼊朝兼三司磨勘司之职,改任⼯部员外郎、淮南转运使。

  景德年间,代理光禄卿,担任交趾安抚国信使。恰逢黎桓死,他的⼉⼦龙钺继承⽗位,其兄龙全率兵抢劫仓库的财物后离去,其弟龙廷杀死龙钺后⾃⽴,龙廷兄明护率领扶栏寨兵攻打。邵晔驻扎岭表,将此事上奏,改为缘海安抚使,允准⾃主⾏事制定⽅略。邵晔致信安南,晓以朝廷的声威盛德,使其迅速确定⾸领。明护等⼈⽴即听命,奉龙廷主持军事。当初,皇帝诏令邵晔待事变结束后,就以原打算赐黎桓的礼物改赐新的⾸领。邵晔上⾔道:“怀柔安抚外夷,应当⽰以诚信,不如等龙廷贡奉后,别加封爵以宠幸恩赐他。”真宗对此极为赞许并采纳了他的建议。出使返回后,改任兵部员外郎,赏赐⾦印紫

绶。当初邵晔受命出使时,借得官钱⼋⼗万,⽤于购买私⼈拜会所⽤的物品,等到为安抚时,已偿还了其中的⼀半,余下的都诏令加以免除。曾经进献《邕州⾄交州⽔陆路》及《宜州⼭川》等四图,颇为详细地述说了守备的要领。

  不久兼任三司三勾院之职,由于所举荐季随贪赃枉法⽽获罪,邵晔被判削去⼀官,皇帝因其不远千⾥出使的功绩,只令他停任。⼤中祥符初年,起⽤为兖州知州,上表奏请东封泰⼭,皇帝以褒美嘉奖的诏书答复了他。等到派遣王钦若筹划封禅⼀事时,仍兼州事,就任命邵晔为京东转运使。封禅礼完毕,提拔任命为刑部郎中,⼜兼任三勾院,出任为淮南制置发运使。⼤中祥符四年,改任右谏议⼤夫、⼴州知州。⼴州城濒临⼤海,每逢海外的船只到岸,常苦于飓风的袭击,邵晔开凿内濠使船只通过,飓风再不能损坏船只。不久因病去世,时年六⼗三岁。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- yrrf.cn 版权所有

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务