⼆、⽤health, luck等表⽰:good health! good luck! all the best!例如:
1.your health, john—may you have a successful time in manchester为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦! 2.helen raised her glass,“good luck to you!”she said.海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!” 三、主⼈或主持⼈邀客⼈喝酒时,通常⽤cheers! do the honors!例如:
1.he raised his glass,“may you success! cheers!”他举起酒杯说:“祝你成功,⼲杯!” 2.pat, you do the honors and propose the toast.帕特,你敬酒吧。
四、在⽐较随便的场合,通常⽤here’s how!还有happy landing!(美俚,原为空军⽤语)等。例如: oh,come, come,david. here’s how!噢,来呀,来呀,⼤卫,⼲杯! 五、在⽐较正式的场合,英美⼈有时也⽤⼀些外来语。例如:
prosit!(来源于拉丁语,意为may it do good! to your health/ good luck! etc. )(⽂章转贴⾃实⽤⼯作⽂档栏⽬) 六、在陈述句中,英美语通常⽤toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for等词表⽰。例如: 1.friends,i’ll give you a toast——to our president!朋友们,我给⼤家敬酒,为我们总统⼲杯!
2.i now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship.现在,我提议为我们两国⼈民的友谊⼲杯!
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容
Copyright © 2019- yrrf.cn 版权所有 赣ICP备2024042794号-2
违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com
本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务