您好,欢迎来到意榕旅游网。
搜索
您的当前位置:首页苏轼《记承天寺夜游》全文翻译注释及赏析

苏轼《记承天寺夜游》全文翻译注释及赏析

来源:意榕旅游网


(宋)苏轼

元丰六年十月十二日①,夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与 为乐者②,遂至承天寺③寻张怀民。怀民亦未被寝,相与步 于中庭④。

庭下如积水空明⑤,水中藻荇交横⑥,盖竹柏影也⑦。

何夜无月?那里无竹柏?但少闲人如吾两人耳⑧。

苏轼(1037-1101):北宋文学家、字画家。字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。苏洵子。嘉佑进士。与父洵弟辙合称\"三苏\" .

其文汪洋恣肆,大白畅达,为\"唐宋八各人\"之一。其诗清爽豪健,善用浮夸比喻,在艺术示意方面独具气魄威风凛凛。少数诗篇也能反响民间痛楚,指责统治者的奢侈骄恣。词开豪爽一派,对儿女很有影响。《念奴娇·赤壁怀古》、《水调歌头·丙辰中秋》传诵甚广。善于行书、楷书,取法李邕、徐浩、颜真卿、杨凝式,而能自创新意。用笔丰腴跌荡,有灵活壮丽之趣。与蔡襄、黄庭坚、米芾并称\"宋四家\".能画竹,学文同,也喜作枯木怪石。论画主张\"神似\以为\"论画以形似,见与儿童邻\";高度评价\"诗中有画,画中有诗\"的艺术造诣。诗文有《东坡七集》等。

注释

①元丰六年:公元1083年。元丰,宋神宗年号。

②念:想。无与乐者:没有(可以)配合游乐的。

③承天寺:在今湖北省黄冈县南,今废。另一说苏东坡曾被贬到福建泉州,故有也许所在是泉州。

④相与:一块儿。步:作动词用,散步。

⑤如积水空明:积水,意思是庭中自上而下像布满着水,不是地上积水。其水澄澈,以是用\"空明\"来形容。

⑥藻荇(xìng):泛称水草。藻,水草的总称。荇,一种多年生水草,叶子像心脏形,而绿背紫,夏日开黄花。

⑦盖:这里是承接上文而推究其缘故起因的一个虚词。

⑧闲人:这里指不汲汲于名利而能沉着流连景物的人。苏轼这时被贬为黄州\"团练副使\这是一个著名无实的官,并没有工作可作,以是他自称为\"闲人\"。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- yrrf.cn 版权所有 赣ICP备2024042794号-2

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务