一、 分句法
1. The Chinese seemed justifiably proud of their economic achievements.(中国人似乎为他们在经济上取得的成就而自豪,这是合乎情理的。)
2. Incidentally, I hope to get better medical treatment in these countries than I can possibly get here in the United States.(顺便提一下,我希望在这些国家得到比我在美国这里所能得到的更好的治疗。)
3. They, not surprisingly, did not respond at all.(他们根本没有答复,这是不足为奇的。)
4. Chairman Mao might have spoken with understandable pride of his policy of “self-reliance”.(毛主席在谈到他的“自力更生”的政策时,也许有些自豪感,这是可以理解的。)
5. That region was the most identifiable trouble spot.(那地区是个麻烦地方,这是大家最容易得出来的。)
6. He had long been held in cordial contempt by his peers; now that contempt was no longer cordial.(长期以来,他的同僚虽然看不起他,却还是对他有些亲切感;现在,除看不起之外,亲切感也没有了。)
7. A movie of me leaving that foxhole would look like a shell leaving a rifle.(我离开那个单人掩体速度之快,要是拍成电影的话,会象出膛的子弹一样。)
8. As a place to live, it left much to be desired. As a secret training base for a revolutionary new plane, it was an excellent site, its remoteness effectively masking its activity.(作为居住的地方,这里有许多不足之处。但作为完全新型飞机的秘密训练基地却是非常理想的。它地处边陲,人们不易了解其中的活动。)
9. He shook his head and his eyes were wide, then narrowed in indignation.(他摇了摇头,两目睁得圆圆的,接着又眯成一条线,脸上露出了愤怒的神色。)
10. They were at home in the home of the people, moving confidently without fear.(他们在群众家里感到自在,行动时心里踏实,无忧无虑。)
11. She sat with her hands cupping her chin, staring at a corner of the little kitchen.
(她坐在那儿双手托着下巴,眼睛凝视着小厨房的一角。)
12. Sunrays filtered in wherever they could, driving out darkness and choking the shadows.(阳光射入了它所能透过的地方,赶走了黑暗,驱散了幽影。)
13. I wrote four books in the first three years, a record never touched before.(我头三年写了四本书,打破了以往的记录。)
14. The military is forbidden to “kill” the vessel, a relatively easy task.((政府)禁止军方“击毁”这艘潜艇,虽然要击毁该艇并不怎么费事。)
15. The station chief would have to be close to the director, a member of the
inner circle.(这位站长就得接近董事,因为董事是核心集团的成员。)
16. Energy can neither be created nor destroyed, a universally accepted law.(能量既不能被创造也不能被消灭,这是一条普遍公认的规律。)
17. In August 1946, on my fifth trip through China, bound for my Moscow home but not in haste, since my husband had died in the war, I came to Yenan.(1946年8月,我在回莫斯科家的途中,第五次路过中国;由于我丈夫已在战争中牺牲了,当时我并不急于回去,就到了延安。)
18. Their power increased with their number.(他们人数增加了,力量也随之增强。)
19. He arrived in Washington at a ripe moment internationally.(他来到华盛顿,就国际形势来说,时机正合适。)
20. Sometimes Mrs. Cross would be walking around in the big kitchen watching him eat.(有时,克罗斯太太会一面在大厨房踱来踱去,一面看他吃饭。)
21. She had made several attempts to help them find other rental quarters without success.(她已试了好几次,要帮他们另找一所出租的房子,结果并未成功。)
22. But another round of war in the region clearly would put strains on international relations.(但是,如果该地区再次发生战争,显然会使国际关系处于紧张状态。)
23. His failure to observe the safety regulations resulted in an accident to the
machinery.(因为他没有遵守安全规则,机器出了故障。)
24. That is a NATO matter and any comment on it should appropriately come from NATO.(这是北约组织的问题,关于这个问题的任何意见都应当由北约组织发表,这才是适宜的。)
25. She was pardonably proud of her wonderful cooking.(她以她高超的烹调技艺为傲,这是情有可原的。)
26. I am fully persuaded that I am worthy inconceivably more to hang than for any other purpose.(我完全相信:人们简直难以想象,比之任何其他的用途来,我是多么的更适于被绞死。)
27. Jordan can not politely turn down the invitation to an Arab foreign ministers conference.(约旦若拒绝接受阿拉伯外长会议的邀请,它在礼貌上也说不过去。)
28. It sounded like a fairy tale---but it was all too brutally real.(这听起来好象是童话故事,但它确实是真人真事,不相信也无济于事。)
29. With the fear of largely imaginary Plots against his leadership, his self---confidence seemed totally to desert him.(由于害怕有人阴谋推翻他的领导地位,他似乎完全丧失了自信,但所谓的阴谋在很大程度上是他自己假想出来。)
30. Law enforcement cannot responsibly stand aloof.(司法部门如果对此不闻不问,那就是没有尽到责任。)
31. Some men have been virtuous blindly, others have speculated fantastically, and others have been shrewd to bad purposes.(有些人品行端正,但却不去推究为什么要这样做;有些人深思熟虑,但却流于脱离现实;有些人非常精明,但却把精明用到了邪道上去了。)
二、 合句法
1. It was on the early morning of April 2, 1971. The pilots were briefed in the ready room.(1971年4月2日清晨,飞机驾驶员都在待命室接受飞行任务。)
2. He was very clean. His mind was open.(他为人单纯而坦率。)
3. There are men here from all over the country. Many of them are from the South.(从全国各地来的人中有许多是南方人。)
4. His father had a small business in the city of Pisa. This city is in the north of Italy near the sea.(他的父亲在意大利北部近海的比萨开小铺。)
5. When I negotiate, I get nervous. When I get nervous, I eat.(我在谈判时总是有些紧张。紧张时我就吃点东西。)
6. When we praise the Chinese leadership and the people, we are not merely being polite.(我们对中国领导人和中国人民的赞扬不仅是出于礼貌。)
7. I’m blest if I know.(我一点儿也不知道。)
8. From Florence the river Arno ran down to Pisa, and then it reached the sea.(阿诺河从佛罗伦萨流经比萨入海。)
9. In 1844 Engels met Marx, and they became friends.(1844年恩格斯与马克斯相遇并成了朋友。)
10. Time was 10:30, and traffic on the street was light.(十点三十分,街上来往的车辆稀少了。)
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容