21世纪大学英语读写教程(第二册)句子翻译 第一单元
1. When his wife died of a stroke in her sixties, the 72-year-old retired professor was overwhelmed by grief. Life would be too difficult for him without anybody to rely on.
老伴60多岁中风去世时,那位72岁的退休教授不胜悲痛。无人依靠的生活对他来说将是非常困难的。
2. Last month two amateur painters held an exhibition of their pictures in London. Many people went to see it, including a few celebrated professors.
两位业余画家上个月在伦敦举办了一次个人画展。许多人前去参观其中包括一些著名的专业画家。
3. When seven astronauts died in the Challenger disaster in the mid-1980s, it plunged the whole world into shock and grief.
当20世纪80年代中期,7名宇航员在“挑战者”号的灾难中遇难时,全世界一下子陷入了震惊与悲痛之中。
4. After completing her second prime ministry, she remained actively involved in political affairs. She came to the rescue several times when the government was in difficulty.
在结束了其第二届首相任期之后,她仍积极参与政治事务。当政府遇难时,她屡次前来帮忙。
5. After his failure in the election campaign, Dr. Smith retired to
a small village, where he tried his hand at farming.
大选失败之后,史密斯博士隐退到一个小村庄,在那里尝试耕作。 6. As long as you keep working hard all your life, you will recall your past with a glow of satisfaction.
只要你一辈子不停地努力工作,你在回忆往事时就会感到心满意
足的。
7. We must awaken people to the importance of environmental protection now, or it will soon be too late.
我们现在必须唤醒人们认识到环境保护的重要性。否则很快就为食太晚了。
8. That official was removed from office for being involved in a political scandal. Had he known this would happen, he might
have acted differently.
那位官员因为卷入一件政治丑闻而被撤职。如果早知会落到这般地步,他当初也许就会以不同的方式行事了。
第二单元
1. Female students constitute the majority of our class. By contrast, their class is made up of males only.
我们班女生占大多数。相比之下,他们的班级全由男生组成。 2. American children can usually watch TV three hours a day, whereas their Chinese counterparts have to work on their homework during most their after-school time.
美国孩子通常每天看三小时电视,而中国孩子每天必须将放学后的大部分时间用于做家庭作业。
3. His development of a series of new research methods led to his huge success. He said he owed all this to his parents’ encouragement.
他开发的一系列新研究方法使他获得了巨大成功。他说这一切得归功于他父母的鼓励。
4. He resented being excluded from discussions that directly concerned his future.
讨论直接涉及他的未来,而他却被排斥在外,对此他表示愤慨。 5. The fact that these problems are continually showing up suggests that this new device has to be readjusted.
这些问题连续不断的出现,这表明这台新仪器必须重新调试。
6. As one of the many Asian students who have surged into the best American universities in recent years, Zhang Hua says that many of his ideas are based on traditional Chinese philosophy. 张华是近年来涌入美国一流大学的亚裔学生之一,他说他的许多思想都基于传统的中国哲学。
7. To start with, it is not merely money that makes Mr. Young work so hard. He is committed to educating the young and tires to motivate them to get ahead in life.
首先,杨先生如此努力工作并非只是为了钱。他一心为了教育青年人并设法激励他们在各方面都取得进步。
8. As time was running out, we drove even faster in the hope that we could make it to the airport in time.
我们剩下的时间不多了,于是我们把车开得更快,希望能及时赶到机场。
第三单元
1. When this temporary job came to an end, George was offered a permanent job, which he accepted at once.
当那份临时性的工作结束时,人家给乔治提供了一份永久性的工作,他马上就接受了。
2. To ensure that their ventures in Japan are profitable, the American companies need cultural translators even more than language translators.
为了确保他们在日本的合资企业盈利,那些美国公司比之语言翻译来说更需要文化翻译。
3. As a cultural translator, George was eager to help the Japanese employees who came to ask his advice on a great many matters, both within and outside of his field of expertise. 作为一名文化翻译,乔治渴望帮助那些就许许多多事情来向他求教的日方雇员,包括属于他专业知识范围之内和之外的问题。
4. Somehow or other, George persuaded the American
manager to go along with the Japanese accountant’s decision, thus smoothing over the conflict between the two.
乔治用某种方法说服美方经理接受了日方会计师的决定从而缓解了两人之间的冲突。
5. Conflicts and arguments do arise at times between the American managers and their Japanese counterparts. But since both parties have the good sense to compromise, these conflicts are prevented from escalating into big emotional battles.
美方经理和日方经理之间的确有时会发生冲突和争论。但由于双方都很有见识进行妥协,才防止了这些冲突和争论激化为感情大战。
6. All the Japanese employees, the personnel manager included, appreciated George’s frequent help with the multitude of problems they run into.
所有的日方雇员,包括人事经理在内,都很感激乔治在他们遇到的众多问题上所给与的经常帮助。
7. My spoken Japanese is not good enough to express myself well. Please don’t get offended if I sometimes say stupid things.
我的日语口语还不足以很好的表达我的思想,所以如果我有时说了些愚蠢的话,请不要生气。
8. with a solid understanding of traditional Chinese medicine and a good mastery of English, dr. Zhang is highly qualified to train foreign doctors who came to China to study Chinese medicine.
张大夫对中医有精深的了解,英语也掌握的不错,所以他完全有资格培训前来中国学习中医的外国医生。
第四单元
1. Protecting children from the knowledge that they have failed is anything but beneficial to their growth and development.
庇护孩子不让他们知道自己已经失败对于他们的成长和发展是绝对无益的。
2. Emerson does not think there is a world of difference between success and failure.
爱默生认为在失败与成功之间并无天壤之别。
3. A mature person is one who is good at turning failure into success.
一个成熟的人是一个善于把失败变为成功的人。
4. She was so obsessed with becoming a success in ice skating that she never prepared herself for challenges of the real world.
她醉心于溜冰方面取得的成功,从未对现实世界的挑战做好准备。 5. He suffered a complete nervous breakdown when he learned that his company had gone bankrupt.
当他得知自己的公司已经破产时,神经完全崩溃了。
6. When talking about his success, Mr. Smith is very prone to exaggeration.
史密斯先生在谈到他的成功时,往往夸大其词。
7. The company started by selling radios but now has branched out into selling computers as well.
这家公司开始只卖收音机,但现在已经扩大营业范围,销售电脑了。8. In fact, failure is nothing to be afraid of. Once we learn how to use it, it can make a positive contribution to our growth and development.
事实上,失败并不是可怕的东西。一旦我们学会运用它,它就能对我们的成长和发展做出积极的贡献。
第五单元
1. The university offered Priscilla only a small loan and she had to come up with the rest of the money herself.
这所大学只提供给普里西拉一小笔贷款,余下的钱得靠她自己去筹划。
2. With small income from her restaurant job, marry could
barely make (both) ends meet. That’s why she found some cleaning work to do in the apartment building where she lived. 凭着她在餐馆工作的微薄收入,玛丽几乎无法维持生活。因此,她已在所住的公寓大楼里找了一些清扫大楼的工作做。
3. During her first semesters, she often stayed up late studying because she knew she had to get the highest GPA in her class to qualify the scholarship.
在头两个学期她经常熬夜学习,因为她知道必须在班上取得最高的平均积点分,才有资格获得那份奖学金。
4. Anyone who wants to find employment in/ with that company must have at least a master’s degree; if not a Ph. D. otherwise he or she will not be accepted.
任何人想在那家公司找到工作,即便没有博士学位,至少也得有个硕士学位,不然就不会被录用。
5. Only if you completely throw yourself into your studies will you ultimately achieve your long-term goal of becoming an archaeologist.
只要你全心全意的投身于学习,你终将会达到你成为一名考古学家的长远
目标。
6. In the office Beth always looked happy and had a ready smile. But deep down, she was tired of being a secretary. She wanted to do something more creative.
在办公室里贝思看上去一直很开心,脸上随时带着微笑。但在内心深处她已厌倦了做秘书。她想做点有创意的事情。
7. A migrant farm laborer from Mexico, my father was overjoyed when I was accepted by the University of Washington and became the first person in my family to attend college.
我父亲是来自墨西哥的农业季节工人。当我被华盛顿大学录取,成为我家上大学的第一人时,他高兴极了。
8. When Priscilla looked back on her years of hard struggle, she said that it was no easy job to balance work and study.
普里西拉回忆起初艰苦奋斗年月时说,在工作和学习之间取得平衡是不容易的。
第六单元
1. Stephen Hawking, a British scientist specializing in theoretical cosmology has been proclaimed the greatest genius of the late 20th century.
专攻理论宇宙学的英国科学家斯蒂·芬霍金被公认为二十世纪末叶最伟大的天才。
2. Every time he releases a new record, the singer dreams of its/ it earning a place in the ‘top-ten’ list one the radio.
每推出一张新唱片,这位歌手总梦想着它能跻身电台的排行榜前十名之列。
3. Located to the northwest of London, Oxford University is well known/ noted far and wide for its academic excellence.
位于伦敦西北的牛津大学以其学术成就而闻名遐迩。
4. An intellectual giant, Einstein was responsible for modern man’s new concept of time and space.
作为一位智力超群的伟人,爱因斯坦使现代人对于时空有了全新的概念。
5. This medical research is aimed at finding new treatments for
inherited blood diseases, because the drugs now in use cannot cure these complicated diseases.
这项医学研究的目的在于找到医治遗传性血液疾病的新疗法,因为现在使用的药物不能治愈这些复杂的疾病。
6. This year is the one hundredth anniversary of the founding of our university. A private school initially, it has now become a world-famous university specializing in theoretical research. 今年
是我校建校一百周年纪念。我校最初是一家私塾,现已成为一所以理论研究见长的世界名牌大学。
7. Two years ago, bob was feeling bored with his job as a restaurant manager. Luckily he won a scholarship to the state university.
两年前,鲍勃对他餐馆经理的工作感到厌倦了,幸好他获得了一份州立大学的奖学金。
8. Asked what kind of student Stephen was at college, Prof. white, the then Chair of the Physics departmen t, recalls: “ He impressed me as a very bright student with an instinctive insight into physics.”
当被问及斯蒂芬在大学时是什么样的学生时,当时任物理系系主任的怀特教授回忆道:“他给我的印象是个非常聪明的学生,具有一种对物理本能的洞察力。”
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容