您好,欢迎来到意榕旅游网。
搜索
您的当前位置:首页京版四年级上古文(译文)

京版四年级上古文(译文)

来源:意榕旅游网
郑人买履

《韩非子》

郑人有欲买履者,

欲:想、想要 履:鞋 者:„„的人 郑国有一个想要买鞋的人,

先自度其足,而置之其坐。

度:测量 置:放 之:代词,指尺寸 其:他的 坐:座位 先自己量了量他的脚,然后把尺寸放在他的座位上。

至之市,而忘操之,

至:到 而:却 操:拿 之:代词,指尺寸 到了集市,却忘了拿尺寸,

已得履,谓曰:“吾忘持度。” 反归取之。

已:已经 谓:对„„说 吾:我 持度:带尺寸 反:返回他已经拿到了鞋,对卖鞋的说:“我忘了带尺寸。” 就返回去取尺寸。

及反,市罢,遂不得履。

及:到 反:返回 罢:结束 遂:于是,就 等到他返回来,集市结束了,于是他没有买到鞋。

人曰:“何不试之以足?” 何:为什么 以:用

有人问他:“为什么不用你的脚去试鞋呢?”

曰:“宁信度,无自信也。”

宁:宁可 信:相信 度:尺寸 自信:相信自己 他回答说:“我宁可相信尺寸,也不相信自己的脚。”

1

滥竽充数

《韩非子》

齐宣王使人吹竽,必三百人。 使:让 必:一定要

齐宣王让人吹竽,一定要三百人一起吹。

南郭处士请为王吹竽,

请:请求 为:给 处士:没有做过官的读书人 南郭处士请求给齐宣王吹竽,

宣王说之,廪食以数百人。

说:高兴 廪食:官府发给的粮食 以:按,按照 齐宣王听了很高兴,按几百人的标准发给他粮食。

宣王死,湣王立。 立:继承王位

齐宣王死了,湣王继承王位。

好一一听之,处士逃。 好:喜欢 逃:逃走

他喜欢听一个人一个人地吹竽,南郭处士逃走了。

2

鹬蚌相争

《战国策》

蚌方出曝,而鹬啄其肉,

蚌:河蚌 方:刚刚 曝:晒 鹬:水鸟 其:它的 河蚌刚刚出来晒太阳,水鸟就出来啄食它的肉,

蚌合而拑其喙。

拑:夹住 其:它的 喙:嘴 河蚌合上蚌壳,夹住了它的嘴。

鹬曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌。” 雨:下雨 即:就

水鸟说:“今天不下雨,明天不下雨,就会有死河蚌。”

蚌亦谓曰:“今日不出,明日不出,即有死鹬。” 亦:也 谓:对„„说 即:就

河蚌也对水鸟说:“今天不出来,明天不出来,就会有死水鸟。”

两者不肯舍,渔者得而并禽之。

舍:放弃 者:„„的人 禽:捉拿 它们两个都不肯放弃,打鱼的人看到并把它们捉拿了。

3

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- yrrf.cn 版权所有

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务