搜索
您的当前位置:首页正文

《离思》元稹唐诗注释翻译赏析

来源:意榕旅游网
《离思》元稹唐诗注释翻译赏析

其一

自爱残妆晓镜中,环钗漫篸绿丝丛。

须臾日射胭脂颊,一朵红苏旋欲融。

诗人在晓镜中看到自己残妆未整,环钗随意地插在绿丝丛中。片刻之后,太阳射出的光芒映照在她的脸颊上,一朵红色的桃花仿佛要融化在肌肤上。诗人通过对残妆的描写,展现了女子的娇柔之美,同时也透露出她内心的寂寞和孤独。

其二

山泉散漫绕街流,万树桃花映小楼。

闲读道书慵未起,水晶帘下看梳头。

山泉在街道旁缓缓流淌,万树桃花掩映着小楼。诗人悠闲地坐在楼上,翻阅着道书,慵懒地不愿起身。他隔着水晶帘,看着心爱的人在妆台前梳头。诗人通过对自然景色的描写,营造出一种宁静美好的氛围,同时也表达了他对爱人的深深眷恋和思念。

其三

红罗著压逐时新,吉了花纱嫩麴尘。

第一莫嫌材地弱,些些纰缦最宜人。

著压的红罗总是追逐新颖的花样,绣着秦吉了花纹的纱布染着酒曲一样的嫩色。你不要说纱太薄,因为只有这样的纱才是最好的。诗人通过对服饰的描写,展现了女子的美丽和时尚,同时也表达了他对爱人的赞美和喜爱。诗人以“些些纰缦最宜人”为结尾,表达了他对爱人的深情和宽容。

其四

曾经沧海难为水,除却巫山不是云。

取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。

曾经领略过苍茫的大海,就觉得别处的水相形见绌;曾经领略过巫山的云霭,就觉得别处的云黯然失色。即使身处万花丛中,我也懒于回头一望,这也许是因为修道,也许是因为你的缘故吧。诗人以沧海之水和巫山之云为喻,表达了他对爱人的忠贞不渝和深深思念。同时,他也表示自己在花丛中懒回顾,是因为修道和对爱人的思念。

其五

寻常百种花齐发,偏摘梨花与白人。

今日江头两三树,可怜和叶度残春。

寻常的百花在春天里齐放,诗人却偏偏摘下白色的梨花送给自己的爱人。如今,江边只剩下两三棵树,可怜的梨花和树叶在残春中度过。诗人以梨花为喻,表达了他对爱人的无尽怀念和深深的爱意。他以“可怜和叶度残春”为结尾,营造出一种凄凉的氛围,更加深刻地表达了他的思念之情。

《离思》这组诗以其深刻的情感、优美的语言和独特的艺术手法,成为了中国古代爱情诗中的经典之作。它不仅展现了诗人对爱人的深情厚意,

也反映了他对爱情的执着和追求。同时,这些诗也具有很高的艺术价值,它们的语言优美,意境深远,给人以美的享受。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Top