您好,欢迎来到意榕旅游网。
搜索
您的当前位置:首页四六级翻译练习之旅游景观篇

四六级翻译练习之旅游景观篇

来源:意榕旅游网


四六级翻译练习之旅游景观篇

“新出炉”的翻译题目着实教人耳目一新…看来为四六级翻译而头疼的学子们也不得不“使出新招”,才足以在浩瀚的知识海洋中扬帆前行~ 今天,Spiiker必克小编将带您走近旅游胜地,领略旅游文化~

Emei Mountain 峨眉山

Emei Mountain is situated in Sichuan province in southwestern China, 156 kilometers from Chengdu, spending 1.5 hours through thruway. Since Jin Dynasty, it is a place where Buddhism rites are performed, and it’s one of four most famous Buddhism mountains, with more than one thousand years of culture. With many mountains in rapid sequence, age-old trees, natural falls and spring, Emei Mountain has wonderful and amusing scenery. Emei Mountain has been embodied as the “World Natural and Cultural Heritage” by UNESCO in 1996.

峨眉山坐落在中国西南部的四川省,从成都出发156千米,走高速大约1个半小时。从晋朝开始,就在那里发现了佛教的遗址,而且它是著名的四大佛山之一,有超过一千年的文化历史。峨眉山有许多山、古树、自然瀑布和泉水,是一处美妙而又有趣的景点。峨眉山已在1996年被联合国教科文组织列为世界自然与文化遗产。

Royal Tombs of the Northern Song Dynasty, Gongyi 巩义北宋皇陵

It’s the biggest royal tomb group in central China. It’s located in Gongyi City, 70kms west of Zhengzhou. From 960 AD on, 9 kings and 8 emperors of the

northern Song Dynasty were buried here. There are 8 emperors’ tombs and a lot of stone figures and animals. It is also state-level historical and cultural site.

它是中国中部地区最大的皇帝陵墓群,位于郑州市西70公里的巩义市。 从公元9600299年起,北宋王朝历经九帝,八个皇帝均葬于此,现有8座皇陵和大量石像石兽,是国家级重点文物保护单位。

原文来自 必克英语http://bbs.spiiker.com/topic-11675.html

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- yrrf.cn 版权所有 赣ICP备2024042794号-2

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务