搜索
您的当前位置:首页正文

焦作市旅游景点翻译的规范化研究--以云台山景区的景点名称汉译英为例

来源:意榕旅游网


作者:李佼慧

作者机构:焦作师范高等专科学校外国语学院,河南焦作454000 出版物刊名:焦作师范高等专科学校学报 页码:22-24页

年卷期:2015年 第1期

主题词:景点名称 云台山 汉译英 规范化研究

摘要:通过对焦作市云台山景区的景点名称汉译英的现状分析,关注不同出处译名中存在的误译和一名多译的现象。依据云台山景区的景点名称汉译英特点,归纳了相应翻译方法并重新衡量了现有英文译名,以期与同行商榷,实现云台山景区及其它景区的景点名称翻译的规范化。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Top