E类签证托收单-(中英文)
Nomination details 提名详细情况
In order to proceed this visa application, you must identify the nomination to which this visa application relates. To do so, you must provide one of the following numbers:
为了申请签证,您必须确认签证申请所需的提名。为此,您必须提供以下一个号码:
Nomination Saved Application ID (Consisting of 11 characters)
提名申请的保存标识码(10位)
xx PROVIDE THIS
xx公司提供
OR或者
Nomination Application Transaction Reference Number (TRN) (Consisting of 10 characters)
提名申请的办理参考编号(TRN)(10位)
OR或者
Nomination Approval Number
提名许可编号
Visa applicant details签证申请人详细情况
The personal details you enter here (name, date of birth etc) should exactly match the details on your passport.
您在此处填入个人信息(姓名、出生日期等等),信息应与您护照内容完全一致。
If you have only one name, enter that name into the Family Name field.
如果您只有一个名字,请在姓氏一栏填写姓名。
If you consider that you do not have a family name, enter all your given names into the Family Name field and leave the Given Names field blank.
如果您认为:您没有姓氏,请在姓氏一栏填写您所有的名字,把名字一栏留空。
Family name 姓氏
Given names 名字
Sex 性别Male/Female 男/女
Date of birth 出生日期
Relationship status 婚姻状况Married/De-Facto/Never
Married/Divorced/Separated/Widowed 已婚/同居/未婚/离异/分居/丧偶
Place of birth出生地
Town/City 镇/城市Please advise 请惠告
Country 国家Please advise 请惠告
National identity number (if
applicable)
Please advise 请惠告
身份证号码(如果适用)
Details of the passport that you use for travel purposes
您旅行所用护照的详细情况
Passport number 护照编号Please advise 请惠告
Country of passport 护照国家
Nationality of passport holder
护照持有人国籍
Passport date of issue
护照签发日期
Passport date of expiry
护照作废日期
Passport place of issue/issuing
authority 护照签发地/签发机构
It is strongly recommended that the passport be valid for at least 6 months.
强烈建议:护照有效期至少为6个月。
Proposed period of stay for this application本次申请预计停留的期限
From 从Will confirm with xx 与xx确定
To 自Will confirm with xx 与xx确定
Is the primary visa applicant currently outside Australia? Yes/ No
护照主申请人在澳大利亚境外吗?是/否
Details of other names you have been known by 您曾用名的详细情况
Give details of any other names that you have been known by, including names before marriage. 请详细说明您的曾用名情况,包括您婚前的名字
Family name 姓氏Please advise 请惠告
Given names 名字Please advise 请惠告
Other citizenship(s) 其他公民权
Give details of any other citizenship that you hold (if any).
请详细说明你拥有的其他公民权(如果有)
Country 国家Please advise 请惠告
Application withdrawal撤销申请
If the application for sponsorship or nomination is refused or withdrawn, do you wish to withdraw your visa application?
如果担保申请或提名申请被拒绝或撤回,您希望撤回您的签证申请吗?
Yes 是
Note: If Yes, if you withdraw your application, the case will be considered closed and you will forego any review rights to which you might have been entitled.
备注:如果是,如果您撤回申请,就视为案例结束,您将放弃您可能拥有的审查权。
If you withdraw your application and you have paid the visa application charge, do you wish to seek a refund of it?
如果您撤回申请,且您已支付申请签证的费用,您希望想办法索取退费吗?
Yes是
Critical data confirmation 确认重要的数据
All the information you give in this application is important to the decision to grant a visa.
您在本申请表提供的一切信息,对决定给您签证是十分重要的。
If the information included on this page is incorrect, it may lead to you being denied permission to board an aircraft to Australia, even if you have been granted a visa.
如果本页信息不准确,可能造成您无法登机去澳大利亚,即使您已经获得了签证。
Details of accompanying secondary visa applicants 随行的第二签证申请人的详细情况
Give details of any secondary visa applicants who will accompany you to Australia, or who are in Australia, to be included in the application.
对于此次申请签证,与您一同去澳大利亚的、或已在澳大利亚的第二签证申请人,请详细说明其情况。
Details of accompanying secondary visa applicant #1
随行的第二签证申请人#1的详细情况
Give details of the secondary visa applicant as they appear in the passport that they will use for travel purposes.
出现在护照上的第二签证申请人,使用此护照旅行,请详细说明其情况。
Relationship to the main applicant 与主申请人的关系Spouse/De Facto Partner/Child/Parent/Niece/Nephew / Other 配偶/同居伴侣/孩子/父(母)/侄女(外甥女)/侄子(外甥)/其他
Family name 姓氏Please advise 请惠告Given names 名字
Sex 性别
Date of birth 出生日期
Relationship status 婚姻状况Married/Never Married/De-
Facto/Engaged/Separated/Widowed/Other 已婚/未婚/同居/订婚/分居/丧偶/其他
Place of birth 出生地
Town/City镇/城市Please advise请惠告
Country 国家Please advise 请惠告
Details of the passport that this person uses for travel purposes
此人旅行所用护照的详细情况
Passport number 护照号码Please advise请惠告
Country of passport 护照国家
Nationality of passport holder
护照持有人国籍
Passport date of issue
护照签发日期
Passport date of expiry
护照作废日期
Passport place of issue/issuing
authority
护照签发地/签发机构
It is strongly recommended that the passport be valid for at least 6 months.
强烈建议:护照有效日期至少为6个月。
If they have an Australian visa label in their current or previous passport, please enter the visa number
如果其现有的或以前的护照上贴有澳大利亚签证标签,请填写签证号码。
Visa number 签证号码Please advise 请惠告
Are they currently in Australia?
他们目前在澳大利亚吗?
Yes / No 是/否
Details of accompanying secondary visa applicant # 2
随行的第二签证申请人#2的详细情况
Give details of the secondary visa applicant as they appear in the passport that they will use for travel purposes. 出现在护照上的第二签证申请人,使用此护照旅行,请详细说明其情况。
Relationship to the main applicant Spouse/De Facto
Partner/Child/Parent/Niece/Nephew / Other
与主申请人的关系配偶/同居伴侣/孩子/父(母)/侄女(外甥女)/侄子(外甥)/其他Family name 姓氏Please advise 请惠告
Given names 名字
Sex 性别
Date of birth 出生日期
Relationship status 婚姻状况Married/Never Married/De-
Facto/Engaged/Separated/Widowed/Other 已婚/未婚/同居/订婚/分居/丧偶/其他
Place of birth 出生地
Town/City 镇/城市Please advise请惠告
Country 国家Please advise 请惠告
Details of the passport that this person uses for travel purposes
此人旅行所用护照的详细情况
Passport number 护照号码Please advise 请惠告
Country of passport 护照国家
Nationality of passport holder
护照持有人国籍
Passport date of issue
护照签发日期
Passport date of expiry
护照作废日期
Passport place of issue/issuing
authority
护照签发地/签发机构
It is strongly recommended that the passport be valid for at least 6 months.
强烈建议:护照有效日期至少为6个月。
If they have an Australian visa label in their current or previous passport, please enter the visa number
如果其现有的或以前的护照上贴有澳大利亚签证标签,请填写签证号码。
Visa number 签证号码Please advise 请惠告
Are they currently in Australia?
他们目前在澳大利亚吗?
Yes / No 是/否
Residential address details 居住地址的详细情况
Note: A Post Office box address is not acceptable as a residential address. Failure to give a residential address will result in your application being invalid.
备注:邮箱地址不可以用作居住地址。不提供居住地址会造成您申请无效。
Address 地址Please advise 请惠告
Suburb/Town 郊区/市镇
Australian State or Territory
澳大利亚州或领地
Postcode 邮编
Country 国家
Contact telephone numbers联系电话号码
Home phone 家庭电话Please advise 请惠告
Work phone 工作电话
Mobile phone 移动电话
Authorisation授权
Do you want to authorise another person to act and receive communication about this application on your behalf? This includes authorising the Department
to send that person any communication, documents or notifications relating to the application that would otherwise have been sent to you.
您想授权他人为您此次申请签证工作,并负责联络吗?这意味允许签证部门就签证相关事宜,与此人通信、向此人寄送文件或通知,而这些本应是寄送给您的。
Yes 是
If Yes, this person is: 如果是,此人为:an Australian registered migration agent 澳大利亚注册移民代理人
Contact details 联系方式
Provide the details requested below about the migration agent who is authorised to act on your behalf and to receive all written communications about this application.
就获得授权、可为您此次申请签证工作并负责联系的移民代理人情况,请在下方详细说明。
Migration Agent Registration
Number
移民代理注册编号
xxxxxxxx
Family name 姓氏xx
Given names 名字xx
Address 地址xxxxx
Suburb/Town 郊区/市镇Perth珀斯市
State or Territory 州/领地Western Australia西澳大利亚
Postcode 邮编xxxx
Contact telephone numbers联系电话号码
Work phone 工作电话xxx
Mobile phone 移动电话
Communicating with the migration agent与移民代理人交流
We can communicate about the application more quickly using e-mail and/or fax. A person must give their consent before this Department can communicate with them by e-mail and/or fax. Has the migration agent, whom you have authorised to act on your behalf, agreed to this Department communicating with
them by e-mail and/or fax?
使用电子邮件和/或传真,我们可以更快地交流签证事宜。签证部门与某人用电子邮件和/或传真联系之前,必须征得其同意。您授权为您工作的移民代理人,同意与签证部门用电子邮件和/或传真联系吗?
Yes是
Yes enter the authorised migration agent's e-mail address
如果是,填写获得授权的移民代理人的电子邮件地址。
xxxx
Facsimile No.
xxxxx
传真号码
Health declarations 健康声明
You are required to answer the following questions for yourself and any other person included in the application.
您应为您本人和本次申请所包括的其他人员,回答下列问题。
In the last 5 years, have you, or any other person included in this application, visited, or lived, outside your usual country of residence (usual country of residence is nationality of your passport)for more than 3 consecutive months (other than Australia)?
在过去的5年,您或本次申请所包括的其他人员,曾经访问常住国(常住国为您的护照国籍国家)之外的国家,或曾在那里连续居住超过3个月吗(澳大利亚除外)?
Yes/No 是/否
If yes, please provide details
如果是,请详细说明。
Name of Person 人员姓名
Country 国家
Date entered and departed
入境和离境日期
Do you, or any other person included in this application, intend to enter a hospital or a health care facility (including nursing homes) while in Australia?
您,或本次申请是包括的其他人员,在澳期间,计划住院或去保健机构吗(包括疗养
院)?
Yes/No 是/否
If yes, please provide details
如果是,请详细说明。
Do you, or any other person included in this application, intend to work as, or study to be, or train to be, a doctor, dentist, nurse or paramedic during your stay in Australia?
您,或本次申请是包括的其他人员,在澳期间,计划去做医生、牙医、护士或护理人员的工作,或者进行学习,接受培训,要成为医生、牙医、护士或护理人员?
Yes/No 是/否
If yes, please provide details
如果是,请详细说明。
Do you, or any other person included in this application, intend to work, or be a trainee, at a child care centre (including preschools and creches) while in Australia?
您,或本次申请是包括的其他人员,在澳期间,计划去儿童保育中心(包括在幼儿园和托儿所)工作,或在那里接受培训?
Yes/No 是/否
If yes, please provide details
如果是,请详细说明。
Do you, or any other person included in this application, intend to be in a classroom situation for more than 3 months (e.g. as either a student, teacher, lecturer, or observer) while in Australia?
您,或本次申请是包括的其他人员,在澳期间,计划参加教学情境活动达3个月以上吗?(例如,当个学生、教师、讲师或观察员)Yes/No 是/否
If yes, please provide details
如果是,请详细说明。
Have you, or any other person included in this application: 您,或本次申请所包括的其他人员:
ever had, or currently have, tuberculosis?
曾经患过,或目前患有肺结核?
been in close contact with a family member that has active tuberculosis?
曾与患有活动性肺结核的家庭成员密切接触过吗?
ever had a chest x-ray which showed an abnormality?
曾经做过胸透,显示异常吗?
Yes/No 是/否
If yes, please provide details
如果是,请详细说明。
During your proposed visit to Australia, do you, or any other person included in this application, expect to incur medical costs, or require treatment or medical follow up for:
在拟定访澳期间,您或本次申请所包括的其他人员,针对以下病症,希望支付医疗费用,或者需要治疗或医学随访吗?
blood disorder; 血液紊乱;Yes/No 是/否
cancer; 癌症;Yes/No 是/否
heart disease; 心脏病;Yes/No 是/否
hepatitis B or C; 乙型或丙型肝炎;Yes/No 是/否
liver disease; 肝病;Yes/No 是/否
HIV infection, including AIDS; HIV感染,包括艾滋病;Yes/No 是/否
kidney disease, including dialysis; 肾脏疾病,包括透析;Yes/No 是/否
mental illness; 精神疾病;Yes/No 是/否
pregnancy; 怀孕;Yes/No 是/否
respiratory disease that has required hospital admission or oxygen therapy;
Yes/No是/否呼吸系统疾病,需要住院或氧气治疗;
other? 其他?
If yes, please provide details
如果是,请详细说明。
Do you, or any other person included in this application, require assistance with mobility or care due to a medical condition?
您或本次申请所包括的其他人员,因身体状况需要行动协助或护理吗?
Yes/No 是/否
If yes, please provide details
如果是,请详细说明。
Visa applicants are encouraged to be immunised against infectious diseases before travelling to Australia. Visa applicants who are unable to arrange their immunisation before departure from their home country are encouraged to seek advice on arrival in Australia. The Australian state and territory health authorities assist people to obtain general medical help and advice, including immunisation. Parents are strongly encouraged to have their children immunised against hepatitis B, diphtheria, tetanus, pertussis (whooping cough), poliomyelitis, haemophilus influenzae type-b (Hib), pneumococcal and meningococcal infections, mumps, measles, rubella and varicella (chickenpox). Babies between the ages of 2 and 8 months of age (only) are also encouraged to be immunised against rotavirus.
希望签证申请人在赴澳之前,进行接种,预防传染病。签证申请人离开母国前不能进行接种的话,希望此人一到澳大利亚,即需求建议。澳大利亚各州和领地的健康机构帮助大家获得基本医疗服务和建议,包括接种免疫。强烈要求父母们给孩子接种乙肝、白喉、破伤风、百日咳(顿咳),脊髓灰质炎、b型流行性感冒嗜血杆菌(Hib)、肺炎和脑膜炎链球菌感染、流行性腮腺炎、麻疹、风疹和水痘(鸡痘)。8个月(正好为此月龄段的)~2岁的孩子还应该接种,预防轮状病毒。
Parents should bring any immunisation records for their children with them to Australia.
父母带孩子去澳大利亚时,应携带孩子的免疫接种记录。
Rubella vaccinations are strongly encouraged for women of child-bearing age.
强烈鼓励育龄妇女接受风疹疫苗接种。
Character declarations 品质声明
Have you, or any person included in this application to apply for this visa ever:
您或本次申请所包括的其他人员曾申请过此类签证吗?
been convicted of a crime or offence in any country (including any conviction which is now removed from official records)?
您或本次申请是包括的其他人员在任一国家曾犯罪或违法吗?(包括已从官方记录除去的犯罪行为)
Yes/No 是/否
If Yes, please give details
如果是,请详细说明。
been charged with any offence that is currently awaiting legal action?
您或本次申请所包括的其他人员曾因违法,目前正等待法律诉讼吗?
Yes/No 是/否
If Yes, please give details
如果是,请详细说明。
been acquitted of any criminal offence or other offence on the grounds of mental illness, insanity or unsoundness of mind?
您或本次申请所包括的其他人员曾违法或犯罪,但因精神疾病、精神错乱或神志不清而无罪释放吗?
Yes/No 是/否
If Yes, please give details
如果是,请详细说明。
been removed or deported from any country (including Australia)?
您或本次申请所包括的其他人员曾被某国要求离开或驱逐出境(包括澳大利亚)?
Yes/No 是/否
If Yes, please give details
如果是,请详细说明。
left any country to avoid being removed or deported?
您或本次申请所包括的其他人员离开某国,以避免被要求离开或被驱逐离境?
Yes/No 是/否
If Yes, please give details
如果是,请详细说明。
been excluded from or asked to leave any country (including Australia)?
被某国拒绝入境或要求离开(包括澳大利亚)?
Yes/No 是/否
If Yes, please give details
如果是,请详细说明。
committed, or been involved in the commission of war crimes or crimes against humanity or human rights? 您或本次申请所包括的其他人员曾犯下或卷入战争罪、反人
类罪或反人权罪吗?
Yes/No 是/否
If Yes, please give details
如果是,请详细说明。
been involved in any activities that would represent a risk to Australian national security?
您或本次申请所包括的其他人员曾卷入对澳大利亚国家安全构成危害的活动中吗?
Yes/No 是/否
If Yes, please give details
如果是,请详细说明。
had any outstanding debts to the Australian Government or any public authority in Australia?
您或本次申请所包括的其他人员曾对澳大利亚政府或在澳的公共机构负有重大债务吗?
Yes/No 是/否
If Yes, please give details
如果是,请详细说明。
been involved in any activity, or been convicted of any offence, relating to the illegal movement of people to any country (including Australia)?
您或本次申请所包括的其他人员曾卷入向某国(包括澳大利亚)非法贩卖人口,从事偷渡,或曾因此违法获罪?
Yes/No 是/否
If Yes, please give details
如果是,请详细说明。
Give details if you, or any person included in this application to apply for this visa have ever served in a military force or state sponsored/private militia, undergone
any
military/paramilitary
training,
or
been
trained
in
weapons/explosives use (however described)?
如果您或本次签证申请所包括的其他人员,曾经在军队服役、在国家资助的军队/私人军队服役,参加军事/准军事培训、或者接受过武器/爆炸物使用培训(不论实际称谓如何)?
other than in the course of compulsory national military service?
参加强制性国家军事服役除外。
Yes/No 是/否
Visa details 签证详细情况
When do you require your visa? 您何时需要签证?As soon as possible 尽快
Do you currently hold an Australian
visa?
您目前持有澳大利亚签证吗?
Yes是
If Yes, please give details 如果是,请详细说明。
If you have a visa label in your passport, visa details are located on that label.
如果您护照上有签证标签,签证详细情况就在那个标签上。
Visa number 签证编号
Class of visa 签证类别
Place of issue 签发地点
Date of expiry 作废日期
Are you, or any secondary visa applicant included in this application, a home government sponsored student?
您或本次签证的第二签证申请人是母国政府资助的学生吗?
Yes/No 是/否
Are you, or any secondary visa applicant included in this application, an AusAID subsidised student?
您或本次签证的第二签证申请人是澳发署资助的学生吗?
Yes/No 是/否
Attachment: If Yes, before your application is finalised you will be asked to forward a letter of support from AusAID for the grant of a subclass 457 visa.
附录:如果是,在您的申请最终定下来之前,为签发457类别签证,您需要提交澳发署的资助信。
Before this application, have you ever applied for an Australian visa?
在本次申请前,您曾申请过澳大利亚签证吗?
Yes
If Yes, please give details of your most recent application
如果是,请详细说明您最近的申请情况。
Date of application
申请日期
Place of application
申请地点
Class of visa applied for
申请签证类别
Was the visa or the application
签证或申请是否被
Granted / Refused 签发/拒签
Have you ever held a bridging visa
E?
您曾持有过渡性的E签证吗?
Yes/No
If Yes, please give details
如果是,请详细说明。
Place of issue 签发地点
Date of issue 签发日期
Date of expiry 作废日期
Have you ever had an Australian visa refused or cancelled?
您申请澳大利亚签证曾被拒签,或签证被取消吗?
Yes/No
If Yes, please give details
如果是,请详细说明。
Details of your sponsoring employer 为您担保的雇主的详细情况
Business name 公司名称xx Management Pty Ltd xxx管理有限公司
Business postal address
公司通讯地址
xxxx
Suburb/Town
郊区/市镇
Perth 珀斯市State or Territory
州/领地
WA 西澳大利亚Postcode 邮编xxx
Position details 职务详细情况
Details of your qualifications, training and skills relevant to your proposed activity in Australia.
您计划在澳从事工作,就其所需的资格、培训和技能,请详细说明。
Educational qualifications
PLEASE SEE ATTACHED RESUME.请参见随附的简历。
教育资格
Trade or professional qualifications
PLEASE SEE ATTACHED RESUME.请参见随附的简历。
行业或职业资格
Training (including on-the-job
training)
PLEASE SEE ATTACHED RESUME.请参见随附的简历。
培训(包括在职培训)
Special skills 特殊技能PLEASE SEE ATTACHED RESUME.请参见随附的简历。
Applicant language skills申请人的语言能力
Is English your first language?
Yes/No 是/否
英语是您的第一语言吗?
If English is NOT your first language, have you undertaken an English test in the last 24 months?
如果英语不是您的第一语言,您曾在过去的24个月里参加过英语考试吗?
If YES, give details of the most recent English test
如果是,请详细说明最近的英语考试情况。
Test name 考试名称
Test reference number
考试参考号码
Test score (overall band score if
IELTS)
考试分数(如果是雅思,按雅思总分
计分方法)
If NO, you may be requested to undergo an IELTS English test to demonstrate your English language ability.
如果否,您可能需要参加雅思考试,证明您的英语语言能力。
If English is NOT your first language, have you studied in a secondary or tertiary institution where instruction was in English?
如果英语不是您的第一语言,您曾在大专院校或高校学习,其授课语言为英语?
If Yes, you must attach details of this study. Include:
如果是,您必须详细说明学习的情况,包括:
- the name and location of the institution;
学院的名称和地址;
- the level of qualification;
资质等级;
- an official transcript/s from the secondary and/or tertiary institution;
该大专院校和/或高校出具的官方成绩单(一份或多份);
- the number of contact hours of instruction per week delivered in English; and
每周用英语授课的小时数;以及
- the number of years of continuous study.
连续学习的年数
Skills assessment 技能评估
Have you commenced or completed a 457 visa Skills Assessment through a Trades Recognition Australia (TRA) approved Registered Training Organisation (RTO)? Please click here to view details of Skills Assessment on the TRA website.
您曾通过澳洲工人技术认可(TRA)许可的注册培训组织(RTO),开始评估您的457签证,或评估已完成吗?请点击此处,浏览TRA 网站中技能评估的详细情况。
No 否
If you have answered No to the question above, and TRA supports the provision of a 457 visa Skills Assessment in your proposed occupation and from your passport country, you should contact Trades Recognition Australia (TRA) to commence your assessment. Press the Next button to continue.
如果您对上述问题的回答为否,且就您将要从事的职业,TRA可为您提供457签证技能评估的话,那么在您的护照国家,您就应与澳洲工人技术认可组织(TRA)联系,使其开始对您进行评估。按下一个按钮继续。
If Yes, please provide details below.
如果是,请详细说明如下。
Name of Registered Training
Organisation (RTO)
注册培训组织(RTO)的名称
Date you commenced your
assessment
开始对您进行评估的日期
457 visa Skills Assessment
Identification Number
457签证技能评估识别编号
Has the Registered Training Organisation (RTO) completed your Subclass 457 visa Skills Assessment?
注册培训组织(RTO)曾完成您457类别签证的技能评估吗?
No 否
If Yes, what date did the RTO complete your assessment?
如果是,RTO于何时完成对您的评估?
Details of your salary 您工资的详细情况
Guaranteed annual earnings AUD
(Australian dollar)
xxxx
保证年收入澳元(澳大利亚元)
Base rate of pay (per annum) AUD (Australian dollar)
工资基本率(每年的)澳元(澳大利亚元)
xxxx
Have you agreed to pay the employer or the employer's agent for any purpose whatsoever including, but not limited to, recruitment, travel, visa application, agent fees?
你同意为某种目的向雇主或雇主代理人付费,内容包括,但不限于招聘、旅行、申请签证、代理费用?
No 否
If Yes, detail the purpose and value of the payment. 如果是,请详细说明付费的目的和数额。
How are you entering Australia您如何来到澳大利亚呢?
Are you entering Australia as a person sponsored as an intra-company transfer?
担保您到澳大利亚,是因为公司内部调动吗?
Yes/No 是/否
If Yes, are you transferring to Australia from a branch or subsidiary of the business' operations elsewhere in the APEC region?
如果是,您是从公司在亚太经合组织地区其他地方的分支机构来到澳大利亚来吗?
Yes/No 是/否
Declaration by applicant 申请人声明
I certify that:
我保证:
The information on this form is correct. 本单的信息准确。
Yes / No 是/否
I understand that I must attach a letter from my insurer confirming that I and any other applicants included in the application have made adequate arrangements for health insurance during the period of my/our intended stay in Australia.
我知道:必须附上我的保险公司出具的证明信,证明我和本次申请的其他申请人,已经就我/我们在澳居留期间的健康保险事宜,做好了
充分的安排。
Yes / No是/否
I will abide by the conditions of the visa.
我将遵守签证条款。
Yes / No是/否
I will respect Australian values as listed at the beginning of this application, during my stay in Australia and will obey the laws of Australia. All other persons included in this application, who are aged 18 years or over, have advised me that they also agree with this requirement.
我将尊重申请开头所列出的澳大利亚价值观,我将遵守澳大利亚法律。本次申请的所有其他人员,年龄在18及18岁以上的,已经告知我,他们也同意遵守此项要求。
Yes / No 是/否
Signature:署名 ________________________________________Date: 日期
________________________________________________
Declaration by custodial parent/guardian有监护权的一方父(母)/监护人
I certify that:
我保证:
Where the visa applicant is under 18 years of age, I am not aware of any reason why
the
visa
applicant
should
not
travel
to
Australia
(the
custody/access/guardianship rights of another person are not affected)
签证申请人不满18岁时,我知道到签证申请人完全有理由到澳大利亚去(只要没有
影响到其他人的保护权/探视权/监护权即可)。
Yes / No 是/否
Signature:署名 ________________________________________Date: 日期
________________________________________________
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容