您好,欢迎来到意榕旅游网。
搜索
您的当前位置:首页多元智能理论与翻译教学

多元智能理论与翻译教学

来源:意榕旅游网
科技信息 博士・专家论坛 多元智雒理论与翻译教学 宝鸡文理学院外语系 耿秀萍 [摘要]美国哈佛大学教育研究院的心理发展学家加德纳(Howard Gardner)提出的多元智能理论(Mu1dple InteHigences)( ̄称MI), 以较完善的体系和较强的针对性和实用性,对外语教学产生了深远的影响。在当代多元文化语境下,跨文化交际日益频繁,全面了 解和掌握多元智能理论,尤其对翻译教学将更有现实意义和指导意义。 [关键词]多元智能理论 多元文化翻译教学 一、多元智能理论 发展人的强项优势智能,祢补人的短项智能。比如: 美国哈佛大学教育研究院的心理发展学家加德纳认为过去对智力 1.语言智能教学法:包括引入故事、课堂讨论、录音、写日记、出版与 的定义过于狭窄,未能正确反映一个人的真实能力。他认为,人的智力 交流等。 应该是一个量度他的解题能力(ability to solve problems)的指标。根据这 2.数理逻辑智能教学法:包括计算与等量、分类与分等、苏格拉底式 个定义,他在《心智的架构>>(Frames of Mind,Gardner,1983)这本书里提 问答法、研究性学习、科学素养和科学思维等。 出,人类的智能至少可以分成七个范畴(后来增加至八个),即: 3.视觉一空间智能教学法:包括形象化、色彩记号、图画比喻、思维 1.语言智能fVerbal/Linguistic),即指听说读写能力,表现为个人能 速写、图解符号。 够顺利而高效地利用语言描述事件、表达思想并与人交流的能力。 4.身体运动智能教学法:肢体回答、课堂剧场、运作意识、动手思维、 2.逻辑一数学智 ̄(Logical/Mathematica1),即靠推理来进行思考,能 身体图。 够提出问题并执行实验以寻求答案,寻找事物的规律及逻辑顺序的有 5.音乐智能教学法:节奏和唱歌、背景音乐、情感音乐。 效运用数字和推理的智能。 6.人际交往智能教学法:与同学分享、人体雕塑、合作小组、图版游 3.空间智能(Visual/Spatia1),即对色彩、线条、形状、形式、空间及它 戏。 们之间关系具有很高的敏感性,能够感受、辨别、记忆、改变物体的空间 7.自我认识智能教学法:一分钟反应时间、联系自我体验、选择时 关系并借此表达思想和情感的能力。 间、感情色彩时刻、制定目标时间。 4.肢体运作智能(Bodily/Kinesthetic),即善于运用整个身体来表达想 三、多元智能理论在翻译教学中的应用 法和感觉以及运用双手灵巧地生产或改造事物的能力。 当代语言学研究表明,语言能力是认知能力的一部分,语言的运用 5.音乐智能(Musical/Rhythmic),这种智能主要是指人敏感地感知音 同人类的认知活动分不开。翻译作为一种语言交际活动也与人们的认 调、旋律、节奏和音色等能力,表现为个人对音乐节奏、音调、音色和旋 知分不开。过去“以教师为中心”、“以知识记忆为核心”的传统教学模 律的敏感以及通过作曲、演奏和歌唱等表达音乐的能力。 式,虽然有利于系统知识的传授,但它在强化知识授受的同时,从根本 6.人际智能(Inter—personal/Socia1)是指善于与人沟通,能有效与他 上忽略了对学生在情感、态度、智力等其他综合能力方面的价值关怀, 人进行良好合作的能力。 从而使学生成为盛装知识的容器,而不是具体的有个性的生命主体。因 7.内省智能fIntra—personal/Introspective),这种智能主要是指认识到 为传统的翻译教学往往囿于教材或语言现象的本身,忽视了双语转换 自己的能力,正确把握自己的长处和短处,会从各种回馈管道中了解自 过程中学生自身的感知能力、心理因素、情感因素以及语言表达的个人 己的优劣,把握自己的情绪、意向、动机、欲望,对自己的生活有规划,能 倾向及习惯的影响。这已经很难满足现代人对翻译的多学科性、跨文化 自律,会吸收他人的长处的能力。内省智能可以划分两个层次:事件层 性、实用性等多方面的需求。 次和价值层次。事件层次的内省指对于事件成败的总结。价值层次的内 传统的教学模式是由19世纪初德国教育家赫尔巴特创立,后经苏 省将事件的成败和价值观联系起来自审。 联教育家凯洛夫发展而形成的一种教学思想和模式,在形式上,就是大 8.自然探索(Naturlaist,加德纳在1995年补充),它是指能认识植 家所熟悉的所谓“五步教学法”,即组织教学、复习旧课、讲解新课、巩固 物、动物和其它自然环境(如云和石头)的能力。自然探索智能应当进一 新课、布置作业。这种教学模式使得教学过程程序化、机械化。而且对知 步归结为探索智能。包括对于社会的探索和对于自然的探索两个方面。 识本位的强调,在教学中越来越暴露出种种弊端。正如美国的一部动画 另外,有其它学者从内省智能又分析出“灵性智能”(spiirtual intelli— 片中,狮子想办学,动物都来读书。狮子要样样都会,而且教学方法一 gence),认为人的智能还可以从其它角度进行分类:比如 致,结果动物们纷纷退学。因为老虎对必须吃素受不了,鸭子要练跑步 ①记忆力,即对事物短期或长期,形象或抽象的记忆力。 跑不动,兔子要游泳游不了,而老鹰对于必须学习爬树也没法适应。这 ②感性认识能力(形象力),即在记忆的基础上形成形象的能力。 个动画片形象地说明了知识的教与学是非常复杂的过程。不同类型的 ③理性认识能力(抽象力),即在形象的基础上形成抽象概念的能 学生因其学习目的、动机目标、学习态度、最主要是因为在智能倾向上 力。 各有差异,因此教师也应该针对不同的学生、教材而制定不同的标准, ④信仰力即在形象和抽象思维的基础上形成对人生和世界总的看 采取不同的教学方法、教学手段,组织不同的课堂活动。 法的能力。 2005年高校英语专业八级考试大纲要求是:(a)能运用汉译英的理 ⑤创造力即形成新的形象、理论、信仰的能力。 论和技巧,翻译我国报刊杂志上的文章和一般文学作品。速度为每小时 二、多元智能教学的几种方法: 250至300个汉字。译文必须忠实原意,语言通顺、流畅。(b)能运用英译 尽管现今教育界和心理学界对于智能理论有不同的发展趋势,如 汉的理论和技巧,翻译英美报刊杂志上的文章和文学原著。速度为每小 斯泰贝格(Sternberg)提出的智能三元论(triachic theory即个人内在世 时250至300个英文单词。译文必须忠实原意,语言通顺、流畅。 界、个人的外在世界和个人处事经验)和学校实用智能(practicla intelli— 教学大纲和考试大纲近年来都作了相应的调整。其主要原因是,在 gence for school简称PIFS)理论模式,但殊途同归,几乎都在探讨当今教 目前多元文化语境下,跨文化交流日益频繁,社会对翻译的需求更加广 育改革,特别是学校教育如何将学业智能(或学业成就)与人际智能和 泛而且要求更高。因为翻译本身就是一种跨越时代、跨越地域、跨越民 个人内在智能结合起来;进一步梳理学校教育成就与适应环境、选择环 族、跨越语言的跨文化传播活动。它始于语言而又终于语言。但是任何 境和塑造环境能力的关系;营造有利于培养一大批个性健康发展、个人 一种语言都是以某种文化语境为依托。翻译的本身,往往最能体现源语 潜能得以充分发挥、具有创新和批判精神的人才的环境,这正是当今素 言与目标语言之间的文化转换与差异。 质教育实施的本质目标所在。 在多元智能理论指导下,翻译教学也必须从过去单纯强调语法翻 在国外,各国教师学者也早已经开始了教学方法上重视学生个性 译法逐渐转变到交际型教学法、任务型教学法。充分注意到认知活动的 思维与独特学习方式的大。新西兰的Creative Learning Systems 规律,把翻译活动设置在一定的实际语境中,运用当代翻译理论指导教 (Prashing,1999)强调课堂多元化(diversity),提倡以丰富多彩的课堂内容 学,激活学生学习的自主意识及时效意识,充分发挥学生智力上的广泛 满足不同学生在课堂求知过程中的不同需求。而Roger Sperry和Bren— 性和多样性,鼓励学生积极思考,广泛参与,真正让学生在“译”中“体 nan(1984)也提出神经科学领域中的重大发现:左、右脑思维模式具有 会、感知”,最终“学会”各种翻译理论及技巧,以获得最佳翻译效果。 很大的差异。左脑的主要功能是逻辑思辨、缜密论证,以线性思维为主 以下面这个句子的翻译为例: 导。而右脑则主要是以分散、宏观思维为主。 不要以为胜利了,就不要工作了。 而MI理论则认为:每个人都有智力组合,只不过个人所具备的优 就翻译技巧而言,这个句子涉及到“反话正译”、“增译法”以及“否 势有所不同。只要教育得力,人的智力可以开发。教育最主要的任务是 定的转移”等多种技巧。如果在一开始就给学生太 (下转第49页) 基金项目:本文系2011年院级重点项目,项目编号:ZK1085。 作者简介:耿秀萍(1975一),女,陕西省宝鸡市人,宝鸡文理学院外语系,硕士,讲师,主要研究方向:文学与翻译。 .--——47---—— 科技信息 博士・专家论坛 画、指示灯等信号显示。可以观察试验台的运行情况。如果组态过程中 的设置没有错误、运行完全正确,那么说明PLC程序的运行和控制功能 已经没有问题,即实现了对PLC控制系统的仿真,接下去就可以进行实 际的现场安装调试。图3所示为试验台控制系统的界面。 r, 雹 …. ,11 ~lFr———一 础『J卜一 …I ”一 萎三巴 1 l rJ ̄_ ,11 H r ~J,厂 —— r 卜● —— 付卜一 —— y”—一 —— T 卜一 图3试验台控制系统的界面 rr帅'It ‘ J 参考文献 图2 PLC运行程序 [1]袁秀英.组态控制技术[M].北京:电子工业出版社,2003. 4.结论 [2]郁汉琪等.电气控制与可编程序控制器应用技术[M].南京:东 本文借助于力控组态软件对PLC控制系统程序进行仿真,可以非 南大学出版社.2003. 常逼真地观察到系统的工作过程。该系统具有明显的优势,能较好地模 [3]周美兰,周封,王岳宇.PLC电气控制与组态设计[M].北京:科 拟多相流动试验台的实际控制和运行,对大型流体机械的PLC控制系 学出版社,2003. 统仿真可以发挥非常重要的作用。 [4]徐锦康.机械设计[M].高等教育出版社,2004. (上接第46页) 目的站的地址,并拉高其对应的双向控制线,表示 占用数据总线的站点。 数据在发送中;总线仲裁器向目的站点发送中断信号,通知目的站点n (12) ̄n果站点m的优先级高于站点P,则总线仲裁器利用时钟线 接收数据。 发送时钟信号,同时发送能够占用总线的站点m的站点号,跳转至步骤 (3)站点n接收数据。 (2),站点P等待站点m数据发送完毕,再占用总线。否则由站点P完成 (4)站点m数据发送结束,通过向站点n数据帧格式来得出数据是 上述工作。 否接受完毕,站点m拉低其对应的双向控制线,通知总线仲裁器数据传 5.总结 送完毕,释放总线。 设计本系统的最终目的是要研制出能适用于单片机应用系统中多 (5)站点m如果发送的是普通数据,则执行下一步骤,否则执行第 处理器协同工作的通信协议问题,以更有效地实现多处理器之间的资 (8)步。 源共享。通过对串行和并行数据传输的分析,最终得出一个相应比较适 (6)站点m等待数据总线空闲,再进行数据的发送,发送第一个数 合的数据传输协议。 据之后,有总线仲裁器读取之后,回送给站点m,站点m判断数据是否 本系统实现可以很大程度上利用低成本处理器完成更复杂的系 与自己刚发送的数据相同,如果相同则执行第(2)步。否则执行下一步。 统,降低了系统软件的设计难度,从而缩短了开发周期,有很好的经济 (7)说明同时有一个以上的站点需要占用总线,发生了冲突。站点 效益 m发送数据的方法可以模仿局域网的CSMA/CD。 (8)站点m需要进行突发数据的传输,向总线仲裁器发送中断信 参考文献 号,同时拉高双向控制线。 [1]孙鹏.DS18B20单线多点测温系统设计.电子制作,PracficdElec— (9)总线仲裁器响应中断,同时通过判断双向总线被拉高的电平的 tTOnics,2010 个数。如果仅有站点m对应的双向控制总线为高电平则执行下一步。否 [2]龚向东,黄虹宾,刘春平.主从可配置I2C总线接口IP及其应用 则执行步骤(11)。 电讯技术.Telecommunication Engineering.2010 (1O)总线仲裁器通过双向控制总线给正在发送数据的站点和正在 [3]戴树岭,彭晓源.高速并行多处理器系统原理及方案.系统仿真 接收的数据的站点发送中断,中断数据的传送和接收,释放总线,跳转 学报,Acta Simulata Systemaitca Sinica,1993 到步骤(2)。 [4]宋秀兰,吴晓波.多处理器通信机制设计.浙江工业大学学报, (11)总线仲裁器读取双向控制总线,得出站点m和站点P同时发 Joum ̄ofZhejiang University ofTechnology,2010 送了总线使用的申请,总线仲裁器根据预先设置的优先级来确定能够 (上接第47页) 多的要求,往往会学生的思路。所以一开始,教 例句在此就不一一赘述。但是从这个单句的翻译,使得学生对自己 师应该鼓励学生把他们所能想到的翻译方式都可以说出来,而且鼓励 的语言知识信心大增,对于翻译的兴趣和热情随之激增。其原因就在于 学生在语言及选词上的自主性和个人偏好,可以是很文雅的语言,也可 教师不断运用多元智能理论中的“语言刺激”、“逻辑思辨”、“肢体语言 以是很通俗的语言,那样学生的兴趣就被极大地激发。就笔者的教学经 提示”鼓励学生“思考”并且可以“和同学协商交流”等手段的旁敲 验,这个句子曾在一个班级就达到至少28种不同翻译。而且很多英语 侧击,最终实现了成功的翻译教学目的。 句子都是非常漂亮的英语表达。在此,择其中一些作为例子: 结语 1.如果直接从字面理解,该句就是一个祈使句:不要…就不要… 翻译本身是一种跨越时代、跨越地域、跨越民族、跨越语言的跨文 2.如果从句子的反面理解就是:尽管胜利了,也要努力工作,这就构 化传播活动。翻译教学更是--N复杂的多学科、多技能、多要求的认知 成了一个让步状语从句,而表达让步状语从句的结构很多,比如: 接受过程。如果单纯使用传统的课堂教学模式,势必会让翻译成为一种 though, ̄though,even though/if;as,no matter how…等句型。 ‘ 机械的语言重复。从而忽略和否定了学生认知上的差异性,语言表达的 3.这个句子还可以理解为:胜利并不意味着再不要努力工作。 多样性以及文化存在的多元性。而多元智能理论,可以帮助我们在翻译 ①Don’t thingk/believe/suppose that there is no more work to do after 教学中形成科学的教学观,正确对待和尊重学生的智力发展差异,扬长 hte victory. 避短,实现教和学的最佳效果。 ②Don’t take it for granted that you need not work any more after you have gained the victory. 参考文献 、  ̄ ̄)Although you/we have gained a Success,you still need to work hard. [1]何刚强.英汉口笔译技艺[M].上海:复旦大学出版社,2003. ④Even though you have been suecessfu ̄succeeded,yOU still need t0 [2]刘润请.外语教学中的研究法国法[M].北京:外语教学与研究 work hard. 出版社.2002. ⑤No matter how successful we have been,we still need to work hard. [3]吴昂.关于翻译共性的研究[I].北京:外语教学与研究,2006,38 @Victory sa you have gained,you need to work hard sa usua1. (5):296—302. (7)Victory does not mean no more work to do. L4 JHoward Gardner.Frames ofMind lM J.NY:Basic Books,1983. ⑧Let no one think that there will be no more work to do after the victory .--——49..——— 

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- yrrf.cn 版权所有 赣ICP备2024042794号-2

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务