您好,欢迎来到意榕旅游网。
搜索
您的当前位置:首页“文化习得”教学模式探究

“文化习得”教学模式探究

来源:意榕旅游网
第7卷第3期 辽宁医学院学报(社会科学版) VoL 7 N o.3 2009年8月 Journal of IAaoning Me ̄cfl University(Social Science Edition) Aug.,2009 “文化习得"教学模式探究 尹小荣,刘静 (医科大学,乌鲁木齐830006) 【摘要】“文化习得”教学模式有利于优化学生的知识结构和能力结构,提高学生的社会文化悟力和学习兴趣。因而在 英语教学中应用“文化习得”教学模式,应将其定位于文化意识提高,注重“兼顾两种文化”、“知识文化在先,交际文化在后” 的建构原则,通过“文化旁白、文化对比、采用多种教学手段和开发校本课程”等策略,根据教学实际而实现提高学生综合运用 英语能力的目标。 【关键词】文化;习得;教学模式 【中图分类号】H172 【文献标识码】A 【文章编号】1674—0416(2009)03—0078—03 “文化习得”教学模式就是在外语教学的过 中只有零散的几本参考书。兰卡斯特大学的Jenny 程中,通过所学语言来进行必要的文化移人,使学 Thomas对于这个课题研究较多,《跨文化语用失 生在同时接受非母语文化的新的三套规则(语言 误》一文表达了她的基本观点。 规则、语用规则和文化规则)的前提下,最大限 许国璋最早把社会语言学引入我国外语界,他 度地获得跨文化交际能力所必需的语言能力、语用 1980年发表的《词汇的文化内涵与英语教学》是 能力和交际行为能力。 外语界研究语言与文化较早的文献。这种研究进人 高潮以后,外语界也涌现出不少著作:胡文仲编 一、“文化习得”教学模式的理论背景 《跨文化交际与英语学习》,邓炎昌、刘润清著 对于在外语教学中应对文化因素予以足够的重 《语言与文化——英汉语言文化对比》,顾嘉祖、 视,美国的语言教学法专家C.C.Fries早在《作 陆升主编《语言与文化》,王福祥、吴汉樱编《文 为外语的英语的教与学》一书中就提出过这样的 化和语言》,王菊泉、郑立信编《英汉语言文化对 看法:“为了实际交际,完全掌握一门语言,并做 比研究》,以及赵爱国、姜雅明著《应用语言文化 到真正理解,需要对各种句子的使用场合的许多特 学概论》,辜正坤著《互构语言文化学原理》,李 点作系统的观察和记录。这种系统的观察和记录必 战子等著《跨文化自传与英语教学》,还有一系列 须细致人微和富有同情心,其目的既不是为了以自 质量颇高的学术论文。至此,“文化习得”教学模 己的做法为依据来衡量对方,也不是为了发现奇特 式正式成为外语教学法研究的主流课题之一。 的风俗,而是为了尽可能充分地理解、感受和体 验。”从1960年始,美国研究文化与交际的专 二、“文化习得”教学模式的优势 著陆续问世。1974年,“国际跨文化教育、训练与 北京大学高一虹考察和分析了“生产性双语 研究学会(The Society for Intercultural Education, 现象(Productive Bilingualism)”的“1+1>2”, Training and Research,简称SIETAR)”在美国马里 他认为:“在目的语的学习过程中,目的语与母语 兰州召开首届会议,正式宣布成立。尽管英国和美 的水平相得益彰;目的语文化与母语文化的鉴赏能 国都使用英语,文化传统和学术思想方面也有相近 力相互促进;学习者自身的潜能得以充分发挥。” 之处,但文化交际在英国却无人问津,大学图书馆 可以看出,“文化习得”教学模式并不是要让学习 【收稿日期】20o9—03—23 【作者简介】尹小荣,女,1978年生,四川安岳人,助教,法学硕士;刘静,女,1982年生,四川广元人,助教,文学硕士。 78 ・高等教育・ 者归化于目的语文化(即“削减性学习”),也不 是两种文化在学习者身上的简单累加(即“附加 性学习”),而是要让母语文化和第二文化在学习 者身上形成互动(Interaction),让学习者具备文化 化语言。这样,能有效地激发学生的学习兴趣,使 教学内容和形式由原来的枯燥、单调转向生动、丰 富,不仅有利于培养学生内在的学习动机,激发其 学习热情,而且也有助于激发起老师教书的积极性 创造力(Cultural Creativity)。因此,“文化习得” 教学模式有着其他教学模式不可比拟的优势: 1.优化学生的知识结构。在通过所学语言向 学生传授文化知识的过程中,学生可以通过语言获 取该国家的地理、经济、政治、教育、文化、社会 制度、民族习俗和民族心理、伦理道德、行为规 范、传统观念等一系列知识,从而使学生的知识结 构实现“优化”。 2.完善学生的能力结构。文化习得模式的重 点在于传授与交际文化相关的,包括身势语、社交 礼仪、交际环境、交际方法、交际态度等在内的非 语言文化知识,能够有效促进学生跨文化交际能力 的生成。尤其是语用文化因素,能使学生在解决说 什么的问题之后进一步提升其语言的实际运用能 力,防止和克服“社交语用失误”。此外,文化习 得模式还可以解决话语行为的准确度问题,并对交 际有直接的影响作用。 3.提高学生的社会文化悟力。文化悟力是知 识背景的深层次表现,是透过语言的外表对语言所 反映的内容的综合理解能力,属于背景知识的范 畴。我们在外语教学实践中经常听学生说:我的听 力不好,我的阅读能力差,我记不住单词等。实际 上一个人能否听懂一段话,读懂一篇文章和有效地 记住所学的外语单词,并不完全取决于其听、读以 及记忆的能力和技巧。在这个“力”之外,或者 说在这个“力”之中,有一个十分关键的因素 ——社会文化能力或文化悟力问题。显然,“文化 习得”教学模式恰恰是以培养社会文化能力为出 发点和归结点的。从另一个角度讲,外语教学的目 的是培养学生的跨文化交际能力,而文化悟力本身 就是一种交际能力。所以,培养文化悟力就是培养 跨文化交际能力,前者是后者必备的基础和条件。 4.激发学生的学习兴趣。学习外语必须具有 一定的学习动机,而动机又来自于学习兴趣。实践 证明,只有我们不断改进教学方法,将趣味性贯穿 于整个教学过程之中,才能引起学生学习的直接兴 趣和无意注意(由教学内容引起的不需学生作意 志努力的注意力)。在方法和内容上,“文化习得” 教学模式最显著的教学特点是不局限于对语言材料 所做的机械、枯燥的解词释义,而是透过语言看文 化,通过所学语言学习和了解其中所包含的民族文 ・高等教育・ 和创造性。 三、“文化习得”教学模式的构建 1.构建的目标定位。长期以来,第二语言和 文化习得被认为是一个归化于“目的语文化”的 过程。事实上,不仅习得者自己对这种“文化同 化”往往在情感上很难接受,而且目的语社会也 同样不一定会接受所谓“同化”了的外语习得者。 Kramsch打破了外语教学中传统的“人乡随俗”观 点的框架,提出了新的看法。文化习得应定位于 “提高意识”,而非“认同采纳”。笔者认为,文化 教学的目的并非是让学习者变得越来越“外国 化”,而是要在外国语言文化的学习——“跨文化 对话”中使学习者具备跨文化的交流意识和理解 意识(Cross.cultural Awareness),能够实现母语文 化与第二文化的互动(Interaction)。 2.构建的操作原则。教学活动必须遵循人们 在长期实践中总结和概括出来的基本教学原则,如 科学性、思想性、启发性和因材施教等。在“文 化习得”教学活动中,除了遵循以上基本教学原 则外,还须注重以下操作原则:一是两种文化统筹 兼顾的原则,首先是指文化导人的“内容”应兼 顾目的语文化和母语文化。英语文化不仅包括英美 文化,也包括其他英语国家的文化。导入英语文化 是因为它对英语学习的促进作用非常直接、明显; 同时,跨文化交际中的谈话主题和所涉及的内容也 受双方文化制约,因而汉语文化也是导人的重要内 容。汉语文化作为与英语文化对比的工具,既可以 深刻揭示英语文化的主要特征,又可以通过对学生 民族文化心理的调节,调动学习积极性,培养爱国 主义情操,避免出现“中国文化失语症”。其次, 导人语言应树立文化平等观,尽量客观和准确,既 要克服“汉语文化至上”的观念,又要克服民族 自卑情绪,批判地吸收英语文化的精髓,又要弘扬 中国的优秀传统文化,将汉语文化清晰、准确、得 体地介绍给全世界。二是知识文化在先而交际文化 为后的原则。这个原则指的是文化导人的“顺 序”,应该先简略导人知识文化,再重点导人交际 文化。知识文化是一个民族对世界文明的贡献,包 括该民族的地理、历史、政治、经济、文化等,其 着重点是“过去的成就与辉煌”;交际文化是指一 79 个民族的社会习俗、生活习惯、思维方式、价值观 念、谈话规则与策略等,其着重点是“现在的表 现及将来的发展”。认识过去是理解现在的基础, 深厚的知识文化积淀是成功交际的前提,因此,导 入知识文化是导入交际文化的前提。另一方面,交 际文化直接影响着交际效果,违反讲话规则常常是 没有礼貌的表现,导人重心应立足于交际文化。 扮演,可以巩固学生对文化知识的理解,从而提高 学生的跨文化交际意识。四是开发校本课程。单纯 3.构建策略。一是文化旁自。在语言教学过 程中,可以就有关内容加入文化的介绍和讨论。教 师在课堂教学中,将有关文化因素及英汉两种语言 的语用差异作简单的介绍可使学生自然了解有关文 化知识,从而提高其理解课文内涵的能力。例如, 上课前,教师可以先从文章里选出一些重要的文化 词汇加以讲解。例如,“龙(dragon)”是中华民 族的图腾,是一种奔腾向上的力量的象征;而在英 语中,dragon是的象征,因此, “亚洲四小 龙”被译作“the Four Tigers of Asia”。二是文化对 比。这也是语言教学常用的一种方法。汉语和英语 是两种有着明显差异的语言,而东方文化与西方文 化的差异很大。例如,我们说“忙碌得像个旋转 的陀螺”,英语说成“As busy as a working bee”; 依靠课堂教学培养学生的文化意识毕竟有限,教师 还可以通过有目的地组织英语演讲赛、英语文化知 识竞赛、英语课本剧表演等活动来充实英语教学; 积极开发校本课程,以第二课堂的文化教学作为文 化导人的补充,介绍英语国家的政治制度、地理环 境、社会习俗等方面的内容,也能提升学生的文化 层次和文化意识。 综上所述,“文化习得”教学模式在当前的英 语教学背景下已不再是应用与否之争,而是应用是 否恰当之争,因为它有其自身的特点和其他教学模 式无可比拟的优点。在英语教学中应把握正确的操 作原则,采取适当的策略,根据教学实际选择适当 的操作方法进行教学,努力培养学生对文化差异的 敏感性、宽容性以及处理文化差异的灵活性,从而 实现提高学生综合运用英语能力的目标。◆ 【参考文献】 [1]陈申.外语教育中的文化教学[M].北京:北京语言与文 化大学出版社,1999. 我们说“过着牛马不如的生活”,英语是“to live a dog's life”。可见,有些习语在这两种文化中是表 达同一个意思,但翻译时对比喻的形象作了变通。 如果教师能经常根据教学内容进行一些文化对比讲 解,可以帮助学生更好地理解所学到的内容。三是 [2]胡文仲.文化与交际[M].北京:外语教学与研究出版 社.1994. [3]刘润清.论大学英语教学[M].北京:外语教学与研究出 版社,1999. [4]顾嘉祖,陆异.语言与文化[M].上海:上海外语教育出 版社.2002. 多种教学手段并用。利用音像资料、绘画图片、多 媒体课件等多种辅助教学手段,既增加了课堂的文 化信息量,又创设了强烈的文化氛围,从而激发了 学生的求知欲和创造力。组织学生进行讨论或角色 [5]曹曦颖.基础英语“文化导入”教学模式的操作研究[J]. 乐山师范学院学报,2008,23(11):79~81. [6]曹曦颖.英语“文化导入”教学模式中的学生角色分析 [J].内江师范学院学报,2007,22(3):141—143. On Teaching Model of“Culture Acquisition” Yin Xiaorong&Liu Jing (Language&Culture Institute of Xinjiang Medical University,Urumqi Xinjiang,830006) Abstract:Culture acquisition call help to optimize students’knowledge and ability structure and raise their SO- cial culture awareness and study interest.And in this model the principals of“English culture parallels Chinese culture’’and“knowledge culture proceeds communication culture”need to be built.And specific strategies can be used like cuhure explanation,culture contrast,various teaching methods application and school—oriented cultural course development. Key words:culture,acquisition,teaching model [责任编辑:刘 芳] 80 ・高等教育・ 

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- yrrf.cn 版权所有 赣ICP备2024042794号-2

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务