您好,欢迎来到意榕旅游网。
搜索
您的当前位置:首页送东阳马生序译文

送东阳马生序译文

来源:意榕旅游网
《送东阳马生序》 第一段:

1.余幼时即嗜学。 【嗜】特别爱好。

我小时就特别爱好读书

2.家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。

【无从】没有办法。 【 致书】得到书,这里是买书的意思。

【每】常常。 【假借】借。 【自】亲自。 (因为)家里穷,没有办法买书来读,常常向有书的人家去借,亲自用笔抄写,计算着日子按期归还。

3.天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。 【弗之怠】不放松。

(冬天)天气十分寒冷,砚池里(的墨水)结成坚硬的冰,手指不能够弯曲、伸直,也不敢放松(抄书)。

4.录毕,走送之,不敢稍逾约。

【录】抄录、写。 【走】跑。 【 逾】超过。 抄完,赶快送还,不敢稍稍超过约定的期限。

5.以是人多以书假余,余因得遍观群书。 【以是】因此 【因】于是。 因此,人家多愿意把书借给我,我于是能够看到各种各样的书籍。

6.既加冠,益慕圣贤之道。 【既】已经。 【加冠】:指已成年。 【益】更加。 (当我)已经成年,(就)更加仰慕古代圣贤的学说。

7.又患无硕师名人与游,尝趋百里外从乡之先达执经叩问。 【患】担心。 【硕师】才学渊博的老师。【硕】大。

【游】交往、交际。 【尝】曾经。 【趋】奔向、跑到。 【先达】旧时对前辈的尊称。 【叩问】求教。叩,问。 又担心没有才学渊博的老师和有名望的人与我交往,曾经跑到 百里外,捧着经书向乡里的前辈问难请教。

8.先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。 【德隆望尊】道德高,声望重。【辞】言辞。

【色】脸色。 【填】塞。这里是拥挤的意思。 前辈德高望重,学生挤满他的屋子,他没有一次言辞委婉脸色温和。

9.余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请; 【侍】陪在长辈身边站立。

【援疑质理】提出疑难,询问道理。

【援】引,提出。 【质】询问

我陪站在身边,提出疑难,询问道理,低下身子侧着耳朵来请教。

10.或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;

【或】有时。 【叱咄】训斥,呵责。【色】脸色、表情。 【至】周到。 【复】还言,分辩。

有时遇到他斥责,(我的)表情更加恭敬,礼节更加周到,不敢说一句话来分辩。

11.俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。 【俟】等待。 【卒】终于。

等到他高兴了,就又去请教。所以我虽然愚笨,但终于能有所收获。

12.当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。

【负】背着。 【箧】箱子。 【曳】拖拉。 【屣】鞋子。 【穷冬】严冬。 【皲裂】干燥破裂。 在我从师求学的时候,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山大谷里,严冬刮着猛烈的寒风,大雪深有数尺,脚上的皮肤干燥破裂了还不知道。

13.至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。

【舍】这里指学舍,学校。 【支】通“肢”,四肢。 【劲】强,这里指“僵硬”。 【媵人】客舍服侍人员。 【汤】热水。 【沃灌】浇洗。 【以】用。 【衾】被子。 【和】暖和。

到了旅舍,四肢冻僵了无法动弹,服侍的人拿着热水(为我)浇洗,用被子(替我)盖上,很久才暖和。

14.寓逆旅主人,日再食,无鲜肥滋味之享。

【逆旅】迎接旅客,指客舍。逆,迎。 【再】两。

寄住在客舍主人那里,每天吃两顿饭,没有新鲜肥美的食品来享用。

15.同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人; 【被】通“披”,穿。 【容臭】香袋。臭,古代泛指气味。 【腰】腰间挂着。 【烨然】光彩耀眼。 跟我同在旅舍居住的同学都穿着华丽的衣服,戴着装饰着红樱带和宝石的帽子,腰间挂着白玉环。左边挂着佩刀,右边缀着香袋,光彩耀眼好像神仙。

16.余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。

【缊袍】旧棉服。縕,旧絮。 【敝】破旧。 【慕艳】羡慕;艳,艳羡。 【以】因为。

我穿着旧棉袍,破旧的衣服生活在他们当中。没有一点羡慕他们的意思,因为心中有足以快乐的事,不觉得吃穿方面的供给不如别人。

17.盖余之勤且艰若此。

我求学时的勤奋和艰苦大概就是这样。

18.今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐,备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?

【耄老】年老, 八、九十岁的人称耄。 【预】通“与”,参与。 现在我虽然年老,没有什么成就,但还是荣幸参与到君子的行列中,承受着天子的恩宠与荣耀,跟随在高官之后,每天陪侍着皇上,准备回答询问,全国也错误的称扬我的名字,更何况才能超过我的人呢?

第二段

1.今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;

【县官】这里指朝廷。 【廪稍】官粮。 【裘】皮毛制作的衣服; 【葛】夏布制作的衣服。【遗】给予。 【馁】饥饿。

现在许多在太学学习的学生,朝廷每天有粮食供给,父母每年有冬季、夏季衣服的给予。没有挨冻受饿的忧虑。

2.坐大厦之下而诵《诗》《书》,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也; 坐在高大的房屋下面诵读《诗》《书》,没有奔走的劳累;有司业,博士作为老师,没有问题得不到回答,没有要求得不到满足;

3.凡所宜有之书皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。 【集】汇集。 【假】借。

凡是应该有的书都汇集在这里,不必像我一样亲自抄写,向别人借书才能看见。

4.其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉? 【其】如果。

如果学业不精通,品德没有修成,不是天资低下,而是用心不如我专一罢了。难道是别人的过错?

第三段

1.东阳马生君则在太学已二年,流辈甚称其贤。 【流辈】同辈的人。 【甚】特别。 东阳马君则在太学学习已经两年了,同辈的人特别称赞他有才能

2.余朝京师,生以乡人子谒余。 【子】晚辈。 【谒】拜见。

我到京师朝见皇帝时,他用同乡晚辈的身份拜见我。

3.撰长书以为贽,辞甚畅达,与之论辨,言和而色夷。

【书】信。 【贽】古代初次拜见尊长时所送的礼物。 【色夷】脸色平和。【夷】平。

写了一封信作为见面的礼物,言辞特别顺畅通达,与他讨论分析问题,言辞温和,脸色平和。

4.自谓少时用心于学甚劳。是可谓善学者也。 【劳】刻苦、努力。

他自己说少年时对于学习很用心、刻苦。这样可以说是善学的人。

5.其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。 【亲】父母(双亲)。【故道】特意说。

他将要回家探望他的父母,我特意将学习的艰难告诉他。

6.谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知余者哉!

【志】本意。 【诋】诋毁。 【际遇之盛】好的机遇,此指官位之盛。 (如果)有人说我用我学习经历勉励同乡人,这是我的本意;(如果)有人诋毁我说我夸耀自己机会好而向乡人显耀,哪里是了解我呢!

小结:

1.通假字:

四支僵劲不能动 : (支:通“肢” 肢体) 同舍生皆被绮绣 : (被:通“披” 穿着) 犹幸预君子之列: (预:通“与” 参与)

2.古今异义 古义 今义 假 借 不是真的 走 跑 步行 是 这 表判断 汤 热水 菜汤或米汤 臭 气味 难闻的气味 博士 官名,国子监的老师 一种学位 再 两次 一次又一次

3、一词多义:

弗之怠 代“抄书” 宾语前置 走送之 代词,指“书” 益慕圣贤之道 结构助词,的

当余之从师也 结构助词,取消句子独立性 盖余之勤且艰若此 结构助词,的

无从致书以观 连词,表目的,来 计日以还 表修饰,不译

以是人多以书假余 因为, 把 以中有足乐者 因为,连词 以衾拥覆 介词,用

4、活用的词

“腰”白玉之环 腰间挂着

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- yrrf.cn 版权所有

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务